Kurd Laßwitz Preis - Titelzeile
Textfeld: 2019 - Beste Übersetzung zur SF ins Deutsche 2018Die NominierungenZoe Beck
für die Übersetzung von
Pippa Goldschmidt, Von der Notwendigkeit, den Weltraum zu ordnen
(The Need for Better Regulation of Outer Space)
CulturBooks
Karin Betz
für die Übersetzung von
Cixin Liu, Der dunkle Wald
(三部曲)
(Three Body Trilogy, Band 2)
HeyneKirsten Borchardt
für die Übersetzung von
Jasper Fforde, Eiswelt
(Early Riser) 
HeyneJuliane Gräbener-Müller 
für die Übersetzung von
Neal Stephenson und Nicole Galland, 
Der Aufstieg und Fall des D.O.D.O.
(The Rise and Fall of D.O.D.O.) 
GoldmannBernhard Kempen
für die Übersetzung von
Tal M. Klein, Der Zwillingseffekt
(The Punch Escrow) 
HeyneJürgen Langowski
für die Übersetzung von
Cory Doctorow, Walkaway
(Walkaway)
HeynePia Oberacker-Pilick
für die Übersetzung von
Vlad Hernández, Fragmente einer Fabel
(Fragmentos de una fábula)
in: c‘t 6/2018, HeisePia Oberacker-Pilick
für die Übersetzung von
Carlos Suchowolski, Elf kunftige Zeiten
(Once tiempos del futuro)
Edition Solar-XJakob Schmidt
für die Übersetzung von
Kim Stanley Robinson, New York 2140
(New York 2140) 
Heyne
Sabine Thiele
fur die Ubersetzung von
Naomi Alderman, Die Gabe
(The Power)
Cross Cult Anne-Marie Wachs
für die Übersetzung von
Ursula K. Le Guin, Keine Zeit verlieren
(No Time to Spare)
GolkondaInformationen zur ÜbersetzerinHomepage der ÜbersetzerinLeseprobeRezensionVerlagsseite zur CollectionLeseprobeRezensionVerlagsseite zum RomanInformationen zur ÜbersetzerinHomepage der ÜbersetzerinLeseprobeVerlagsseite zum RomanRezensionRezensionRezensionCover zu:
Jasper Fforde
Eiswelt
(Early Riser)
HeyneInformationen zur ÜbersetzerinLeseprobeVerlagsseite zum RomanRezensionRezensionRezensionInformationen zum ÜbersetzerHomepage des ÜbersetzersFoto von Bernhard KempenLeseprobeVerlagsseite zum RomanRezensionRezensionRezensionRezensionRezensionRezensionRezensionHomepage des ÜbersetzersLeseprobeVerlagsseite zum RomanRezensionRezensionCover zu:
Cory Doctorow
Walkaway
(Walkaway)
HeyneInformationen zur ÜbersetzerinFoto von Pia Oberacker-PilickVerlagsseite zum MagazinDownload der StoryInformationen zur ÜbersetzerinFoto von Pia Oberacker-PilickLeseprobeVerlagsseite zur CollectionInformationen zum ÜbersetzerHomepage des ÜbersetzersLeseprobeVerlagsseite zum RomanRezensionRezensionRezensionCover zu:
Kim Stanley Robinson
New York 2140
(New York 2140)
HeyneHomepage der ÜbersetzerinLeseprobeVerlagsseite zum RomanRezensionRezensionRezensionCover zu:
Naomi Alderman
Die Gabe
(The Power)
HeyneHomepage der ÜbersetzerinLeseprobeRezensionVerlagsseite zur CollectionRezensionCover zu:
Pippa Goldschmidt, Von der Notwendigkeit, den Weltraum zu ordnen
(The Need for Better Regulation of Outer Space)
CulturBooksFoto von Zoe BeckFoto von Karin BetzInformationen zur ÜbersetzerinInterview mit der ÜbersetzerinCover zu:
Cixin Liu, Der dunkle Wald
(三部曲)
(Three Body Trilogy, Band 2)
HeyneFoto von Kirsten BorchardtFoto von Juliane Gräbener-MüllerCover zu:
Neal Stephenson und Nicole Galland, 
Der Aufstieg und Fall des D.O.D.O.
(The Rise and Fall of D.O.D.O.) 
GoldmannCover zu:
Tal M. Klein, Der Zwillingseffekt
(The Punch Escrow) 
Heynekein FotoCover zu:
c't 6/2018
HeiseVlad Hernández, Fragmente einer Fabel
(Fragmentos de una fábula)
in: c‘t 6/2018, HeiseCover zu:
Carlos Suchowolski, Elf kunftige Zeiten
(Once tiempos del futuro)
Edition Solar-XInformationen zur ÜbersetzerinFoto von Jakob Schmidtkein FotoCover zu:
Ursula K. Le Guin, Keine Zeit verlieren
(No Time to Spare)
GolkondaFoto von Anne-Marie WachsÜbersicht20182017Geschichte des KLPKLP KategorienKLP PreisträgerKLP StatutenAbstimmungsverfahren201220111991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201019821983198419851986198719881989199019812014201320162015KLP TreuhänderKontakt + ImpressumKLP PreisverleihungenDownload von WahlergebnislistenAktuell20192019: Roman2019: Erzählung2019: ausländisches Werk2019: Übersetzung2019: Graphik2019: Hörspiel2019: Sonderpreis2019: PreisverleihungRezensionInformationen zur Übersetzerin